مكاتب ترجمة معتمدة في مسقط إجادة للترجمة المعتمدة واحدة من ضمن أفضل الشركات التي تتميز بخبرتها في الترجمة المحلفة والخدمات الموثقة، والسريعة، وعالية الجودة والأسعار المعقولة، وذلك بفضل طاقم المترجمين المحترفين.
ترجمات مكتب ترجمة معتمد سلطنة عمان ” إجادة”
الترجمة مجال شامل به العديد من الأنواع الفرعية التي تتطلب بعض مجالات الترجمة على سبيل المثال:
الترجمة القانونية المستخدمة في العديد من المجالات المختلفة لتلبية الاحتياجات الرسمية والشخصية. وعند إجراء ترجمات قانونية من لغة المصدر إلى لغة الهدف، يجب إيلاء أقصي قدر من الاهتمام لتوافق نص الهدف مع نص المصدر. هذا غير أن العديد من الوثائق والنصوص والموارد القانونية مثل قرارات المحاكم، وتقارير الخبراء، والعقود، واللوائح القانونية، والتوكيلات، ووثائق الامتثال. ولأن أي مستند له قيمة قانونية وصلاحية يسمي نصًا قاونيًا ويتم تضمينه في نطاق خدمات الترجمة القانونية. قد تتسبب الترجمة الغير صحيحة أو الغير كاملة للوثائق الخاضعة للترجمة القانونية في العديد من المواقف السلبية.
هذا غير أن الأضرار المادية إلى فقدان الحقوق، بالإضافة إلى ذلك فإن بعض المستندات القانونية لها حدود زمنية لصلاحيتها وتقديمها. وايضًا من الضروري عدم تجاوز المواعيد النهائية المتفق عليها من جانب مكاتب ترجمة معتمدة في مسقط.
معايير مكاتب ترجمة معتمدة في مسقط للترجمة
تلتزم إجادة أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في مسقط بمعايير محددة للترجمة القانونية وتتمثل في التالي:
- عدم تضمين التعليقات.
- عدم التسبب حتى في أدنى تغيير في الرسالة أثناء نقل الرسالة من لغة المصدر إلى لغة الهدف.
- يجب اختيار الكلمات والعبارات المستخدمة في خدمات الترجمة القانونية (الكلمات، العبارات).
- تمتع المترجمون الذين يقدمون خدمات الترجمة القانونية بإتقان جيد للأنظمة القانونية للبلدان التي ينتمي إليها نص المصدر والهدف.
- عدم إهمال إجراء البحث اللازم لمصطلحات الترجمة لتكون أكثر دقة وكامل.
- تحقيق عملية البحث المطلوبة من أهم العوامل التي تلعب دورًا في نجاح خدمات الترجمة القانونية، ولهذا يجب أن تهتم بالترجمة القانونية في إطار مبدأ العدالة والنزاهة، وتجنب استخدام الجمل ذات المعنى القريب.
- إنشاء جمل دقيقة ومحددة، وتفضيل جمل مفهومة وواضحة للحجج القانونية.
صعوبة ترجمة النصوص القانونية
النصوص القانونية لها هيكل مختلف مقارنة بالنصوص الأخرى من حيث الأسلوب، وعند تقييمها من حيث المصطلحات، يمكن ملاحظة أن النصوص القانونية تحتوي على محتوى ثري للغاية. والنصوص التي تخضع للترجمة القانونية لها تأثير مباشر على حقوق وحريات الأفراد والشركات. وفقًا لذلك نراعي نحن أهم مكاتب ترجمة معتمدة في مسقط أن تتم الترجمات القانونية بدون أخطاء أو قصور، وفي حالة وجود أي قصور أو أخطاء في النص أو المستند فمن المسلم به أن المسؤولية تقع على عاتق مكتب الترجمة أو المترجم. ومن أجل عدم مواجهة هذه المسؤوليات القانونية. يجب على المترجمين ومكاتب الترجمة الحرص على عدم إجراء أي إضافات أو حذف أو إجراء أي تغيير على النصوص بخلاف طلبات عملائهم.
لماذا علينا طلب الترجمة الموثقة من إجادة؟
لكونها من الترجمات الموثقة المطلوبة في المؤسسات والمنظمات الحكومية، وتحتاجها مستندات مثل:
- شهادة الميلاد.
- الموافقة الفنية على براءة الاختراع.
- شهادة الوفاة.
- خطابات التطبيق.
- الوصايا.
- المستندات المتعلقة بإجراءات الهجرة.
- التقارير المالية.
- عقود التوظيف.
- إخلاء المسؤولية القانونية.
- الودائع المصرفية.
- البيانات المالية.
- شروط الخدمة.
- عروض الشركات والحكومة.
- طلبات براءات الاختراع واتفاقيات السرية.
- تصريح إقامة أو تأشيرة في أي بلد أجنبي.
بالإضافة إلى خدمات الترجمة الموثقة المطلوبة للوثائق مثل مستندات الأدلة، وسجلات الشهادات، ومواد القضية، ومحاضر المحكمة، وبيانات الشهود المستخدمة، ودعاوى وجلسات الاستماع المتعلقة بالإجراءات القانونية المختلفة.

الخلاصة
تتميز الترجمة لدينا نحن أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في مسقط بكونها نوعًا فرعيًا أكثر صعوبة وتعقيدًا مقارنة بأنواع الترجمة الأخرى نظرًا لاختلافات الثقافية والجغرافية للغة الهدف أو البلد. من ناحية أخرى قد يكون هناك هيكل معقد ناتج من استخدام لغة معينة في الترجمات القانونية. وبسبب كفاءتنا تحتل الترجمة القانونية الصدارة لدينا لذلك إذا كنت ترغب في ترجمة أي مستند قانوني لا تردد في التواصل مع إجادة للترجمة المعتمدة على الأرقام التالية:
- الهاتف: 01101203800
- واتساب: 01101203800