00201101203800 info@ejadatranslate.com
طلب الترجمة الآن

المراحل الثلاث للترجمة: تعرف عليها من أفضل مكاتب ترجمة في دبي

لا يتوقع معظم عملاء الترجمة عند التعامل مع مكاتب ترجمة في دبي أن عملية ترجمة مستنداتهم تمر بمجموعة مراحل مختلفة؛ للحصول على ترجمة دقيقة، كل ما يعرفونه هو أن لديهم نص مكتوب بلغة معينة يحتاجون إليه مكتوبًا بلغة أخرى مختلفة أو بمجموعة من اللغات. ولذلك دعونا نلقي نظرة فاحصة على المراحل الرئيسية الثلاث للترجمة.

مراحل الترجمة داخل مكاتب ترجمة في دبي

الخطوة الأولى: الترجمة

تتمثل في نقل معنى المستند الأصلي من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف، أي تحويل النص من لغة إلى لغة أخرى. وتتم هذه الخطوة في الغالب باستخدام أداة من أدوات الترجمة مثل CAT Tool حيث تقسم هذه الاداة النص الأصلي إلى أجزاء أو جمل؛ ليتمكن المترجم من ترجمة مقطع تلو الآخر.

الخطوة الثانية: التحرير

 نعني بالتحرير هنا مراجعة ما تم التوصل إليه في الخطوة السابقة (الترجمة) وفي هذه الخطوة يتم مراجعة ما تم ترجمته وكتابته من النص الأصلي، ويستخدم في هذه المرحلة أيضًا أداة الترجمة لمزيد من الدقة والمصادقة للمستند الأصلي والتأكد من أنه تم ترجمة كل جمل وكلمات المستند الأساسي.

الخطوة الثالثة: التدقيق اللغوي

بعد أن يتم التأكد من انتهاء المرحلتين السابقتين نصل إلى المرحلة النهائية وهي التدقيق اللغوي، وفيها يفترض المترجم أن النص المترجم طبيعيًا ويُقرأ بسلاسة في اللغة الهدف. ويتم التركيز على التقاط أي أخطاء تتعلق بعلامات الترقيم، والكتابة، وكذلك التحقق من تنسيق المستند؛ بحثًا عن أي مشكلة قد تسبب غموضًا.

هذه الخطوات الثلاث لا يمكن أن يستغني أي مترجم عن أي خطوة منهم. إذا أراد أن يحصل على منتج مترجم نهائي بأعلى جودة، فكل خطوة منهم ضرورية لأسباب مختلفة.

 أخطاء في الترجمة توقف عنها الآن

لا تثق في الترجمة الآلية

الترجمة الآلية مغرية للغاية فهي أسرع وتضعك تحت ضغط أقل، إلا أنه مع ذلك لا يمكن الوثوق بها في انجاز مهامك لأنها ببساطة تفتقر إلى اللمسة الإنسانية التي تراعي اختلاف الثقافات وتأخذها في الاعتبار، تجنب هذا الخطأ من خلال التعاون مع مترجمين معتمدين من مكاتب ترجمة في دبي .

لا تغفل ترجمة الأسماء والأماكن

ابحث دائمًا عن كيفية الإشارة إلى الاسم باللغات المختلفة.

لا تتبع مدرسة الترجمة الحرفية

من أكثر أخطاء الترجمة هو الانسياق، والوثوق في الترجمة الحرفية للكلمات مما يؤدي إلى ضياع المعنى المقصود ولتجنب هذا الخطأ يجب فهم السياق والمعنى المباشر المقصود من النص.

أهمية مراعاة السياق اللغوي في الترجمة

بدايةً لا يمكن أن يوجد نص خارج السياق والمقصود بالسياق اللغوي هنا هو البيئة بأكملها التي يتم التعبير فيها عن الكلمة أو الجملة المرادة، فالسياق اللغوي يؤثر بشكل مباشر على معنى النص، فلا يمكن لأي كلمة أن تعمل منعزلة، ولكنها تتفاعل مع الكلمات الأخرى الموجودة في النص حتى تنتج معنى.

على سبيل المثال: راجع معنى كلمة ذهب في الجمل الآتية:

  • ذهب الولد إلى المدرسة.
  • هذه العقد مصنوع من ذهب.

نفس الكلمة بنفس الثلاث حروف دون أي تغيير، إلا أن السياق اللغوي الذي وجدت فيه الكلمة هو ما أدى إلى تغيير المعنى في الجملتين.

مترجم فوري معتمد

في النهاية.

كسرت الترجمة الحواجز والسدود بين البلدان العالمية، وجعلت العالم كله كقرية كونية واحدة؛ مما ساعد على الارتقاء في العديد من المجالات وتوسعها وبالتالي تحقيق النجاحات والانجازات.

هل تحتاج إلى خدمات الترجمة؟

إذا كنت تحتاج إلى أي من خدمات الترجمة يمكن لمكتب ” إجادة ” المصنف من أفضل مكاتب ترجمة في دبي أن يساعد بتقديم الخدمة بأفضل سعر وأعلى جودة.


      اطلب الترجمة الآن


        تواصل معنا

        00201101203800

        info@ejadatranslate.com

        جمهورية مصر العربية

        للشكاوى والإقتراحات

        complain@ejadatranslate.com

        ما هي شركة إجادة للترجمة المعتمدة؟

        شركة إجادة للترجمة المعتمدة هي شركة متخصصة لترجمة المستندات في مصر ودول الخليج العربي، والتي تقوم بعمل ترجمات ذات جودة عالية لأي مستند آتٍ إلينا، وتقوم الترجمة على أيدي أفضل المترجمين في جميع التخصصات العلمية.

        لماذا إجادة أفضل مكتب ترجمة معتمد؟

        السرعة في التنفيذ، الالتزام بموعد التسليم، جودة الترجمة وخلوها من أي أخطاء، المراجعة اللغوية والنحوية قبل التسليم، إخراج الترجمة مثل الأصل تماما، أفضل أسعار الترجمة في الوطن العربي.

        هل يمكنني ترجمة عينة قبل البدء بالترجمة؟

        نعم، أطلب ترجمة عينة قبل البدء بالترجمة فنحن نوفر هذه الخدمة مجانية لعملائنا حتى يتأكدوا من جودة الترجمة لدينا

        هل مكتب إجادة معتمد لدى جميع السفارات والهيئات؟

        نعم، إن مكتب إجادة للترجمة المعتمدة معتمد من جميع السفارات والهيئات الحكومية الأجنبية والعربية، وبهذا الأمر ستضمن أن جميع ترجماتك ستكون معتمدة وموثقة ومقبولة لدى كافة الهيئات والسفارات.

        هل تقومون بالانتهاء من الترجمة في نفس اليوم؟

        نعم، لدينا فريق هائل من المترجمين الأكفاء نستطيع انهاء الترجمة في نفس اليوم.

        ما أسعار ترجمة اللغات في مكتب إجادة للترجمة؟

        نقدم لك أفضل سعر للترجمة في مصر والوطن العربي مقارنة بالمكاتب الأخرى. أطلب عرض سعر رسمي الآن مجانا من خدمة العملاء 00201101203800 أو من خلال البريد الإلكتروني info@ejadatranslate.com

        كيف أدفع رسوم الترجمة لمكتب إجادة للترجمة؟

        نحن في مكتب إجادة نوفر للعملاء كافة الطرق المتاحة للدفع منها الدفع الإلكتروني على الموقع، التحويل البنكي، ويسترن يونيون، باي بال، فودافون كاش وغيرها من الطرق الأخرى.

        ماهي اللغات المتاحة في مكتب إجادة للترجمة؟

        يقدم مكتب إجادة للترجمة ترجمة احترافية ومعتمدة لأكثر من 50 لغة حول العالم على سبيل المثال " الإنجليزية، العربية، التركية، الإسبانية، الروسية، الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، التركية، الهندية، البلغارية والكثير من اللغات حول العالم

        كيف أتواصل مع مكتب إجادة واستلم الترجمة؟

        يمكنك الآن التواصل مع مكتب إجادة للترجمة المعتمدة عن طريق الواتساب 01101203800 أو عبر البريد الإلكتروني info@ejadatranslate.com

        هل ترغب في الاستماع إلى آراء عملائنا ورأيهم في مكتب إجادة؟

        إذا كنت ترغب في الاستماع إلى آراء عملائنا والتعرف على وجهة نظرهم عندما تم التعامل معنا نحن مكتب إجادة، فلا عليك سوى الضغط على تبويب "آراء عملائنا" بموقعنا الالكتروني، وستستمع إلى آرائهم بشكل مفصل عن مدى جودة خدماتنا في الترجمة المعتمدة

        هل مكتب إجادة متخصص في ترجمة جميع المجالات؟

        نعم، مكتب إجادة للترجمة المعتمدة متخصص في جميع المجالات القانونية والتقنية والطبية والفنية والتعليمية، ترجمة الكتب، ترجمة الشهادات والوثائق والمستندات، الترجمة الهندسية، ترجمة الروايات، ترجمة دراسات الجدوى.

        هل لكم فروع في الوطن العربي؟

        نعم تقدم إجادة خدماتها الى كل العملاء في الوطن العربي ليس فقط في جمهورية مصر العربية.

        جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة إجادة للترجمة المعتمدة 2020

        error: Content is protected !!
        راسلنا على الواتساب