00201101203800 info@ejadatranslate.com
طلب الترجمة الآن

تجنب حساسية الترجمة الطبي مع أفضل مركز ترجمة في جدة “إجادة”

يمكن أن تكلف أخطاء الترجمة الشركات مبالغ طائلة من المال، وتدمر سمعة العديد من العلامات التجارية بل وتسبب في بعض الأحيان أزمات دبلوماسية بين البلدان. فبطبيعة الحال لا تعتبر أخطاء الترجمة ضارة نسبية على الرغم من أنها يمكن أن تسبب مشاكل خطيرة للعلامات التجارية في الأسواق الناطقة بلغات مختلفة. ومع ذلك هناك بعض المحاولات التي لا يمكن فيها التسامح مع أخطاء الترجمة وتندرج الرعاية الصحية بالتأكيد ضمن هذه الفئة حيث تكون حياة الناس ورفاهم على المحك. في هذه المقالة سيوضح لك أفضل مركز ترجمة في جدة لماذا تعتبر الترجمة الطبية من أهم الخدمات اللغوية في الوقت الحالي. وما هي التحديات التي يواجهها المترجمون الطبيون.

حساسية الترجمة الطبية والمجالات الشائعة فيها

قبل كل شيء، ليس هناك أي تسامح مطلقًا مع أخطاء الترجمة في القطاعات الطبية لأن حياة الأفراد على المحك. وقد تسببت الأخطاء غير المقصودة في الترجمة الطبية في قتل الناس في الماضي. الآن تعتبر الترجمة الطبية ظاهرة تحتاجها البشرية جمعاء على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع دون أي عائق يحتاج الناس في الجزء الآخر من العالم إلى التطوير الطبي بقدر ما يحتاج الناس إليه في تلك المنطقة. هذا هو السبب الرئيسي الذي يجعل العلوم الطبية لها قيمة عالمية. إذا هذا يعني أن الترجمة الطبية لا ينبغي أن تكون عرضة للأخطاء. فيما يلي بعض المجالات الرئيسية التي تكون الترجمة الطبية فيها ضرورية:

  • توثيق المعدات الطبية.
  • الأدوية والعقاقير.
  • ترجمة التجارب السريرية.
  • المعايير التنظيمية.
  • المواد التسويقية.
  • المواد الطبية التعليمية.
  • التقارير الطبية.

في أي وقت تتجاوز فيه ممارسات الرعاية الصحية والأدوية ومجال الرعاية حواجز اللغة، تكون الترجمة الطبية من مركز ترجمة في جدة موجودة للتأكد من فهم كل شيء بنسبة 100% هذا مهم لموظفي الرعاية الصحية غير الأصليين والذين يعملون في المرافق الطبية، وتجارب الأدوية التجريبية التي يتم ترجمتها لبلدان متعددة والمرضى غير الناطقين بنفس اللغة بالخارج. قراءة التعليمات الخاصة بالأدوية للتأكد من أنهم يفهمون ما هو مطلوب منهم. وتجنب الجرعات الزائدة وفهم ما يجب فعله.

 قضية ويلي راميريز وتكلفة أخطاء الترجمة التي لا رجعة فيها

أخطاء الترجمة الطبية باهظة الثمن بشكل لا يصدق من الناحية المالية والناحية الإنسانية أيضًا. فإن التأثير الحقيقي هو على الأرواح المتضررة وفي أسوأ الحالات يحدث ضررًا لا يمكن إصلاحه مما يؤدي إلى مشاكل متغيرة للحياة وحتى الموت. ليس من الجيد تكرار مثل هذه القصص المؤسفة ولكن على أمل أن تمنع حدوث مثل هذه الحوادث مرة أخرى. فهي بمثابة تذكير مهم بأنه لا يوجد مكان لأخطاء الترجمة في لقطاع الطبي.

قضية ويلي راميريز

كان ويلي راميريز من العمر 18 عامًا فقط، كان قد أصيب فجأة بصداع خطير أثناء تواجده من أصدقائه وفقد وعيه قبل نقله إلى المستشفى. أخبرت عائلة ويلي الإسبانية أنه أصيب بتسمم ونظرًا لاختلاف ترجمة المصطلح بين اللغة الإسبانية واللغة الإنجليزية فقد تم تشخيصه ومعالجته على أنه مصابًا بجرعة زائدة من المخدرات بناءًا على افتراض أنه كان مخمورًا. أسفرت قضية ويلي عن دفع تعويض قدره 71 مليون دولار ولكن حُكم عليه بقضاء بقية حياته مصابًا بالشلل!!!

هذه هي نوع العواقب المتغيرة للحياة التي يمكن أن تسببها أخطاء الترجمة الطبية ولا يمكن لأي مبلغ تعويض أن يعوض عن الأرواح التي تضررت أو فقدت بسببه.

التحديات التي يواجهها المترجمين في الترجمة الطبية في أفضل مركز ترجمة في جدة

كلمات متعددة المعاني

من أكبر التحديات التي يواجهها المترجمون في المجال الطبي هي الكلمات والعبارات ذات المعاني المتعددة. وفي بعض الأحيان لا يكون المعنى واحدًا في كل من اللغتين.

السياق

يحتاج المترجمون إلى فهم المعنى الأصلي المقصود للمحتوى ككل مع الأخذ في الاعتبار الثقافة السائدة في البلد الأصلي والهدف لأنها تلعب دورًا في ذلك أيضًا.

المعرفة التقنية الصحيحة

يندرج تحت الترجمة الطبية ترجمة الأدوات والأجهزة الطبية، هذا النوع من الترجمة يختص بترجمة كتيبات وتعليمات الاستخدام والعمل. يحتاج إلى الدقة والمعرفة المتناهية بالمصطلحات والتعقيدات التي ينطوي عليها.

المعرفة الطبية المتخصصة

لا يكفي لكي تصبح مترجمًا طبيًا أن تكون ملمًا باللغة المصدر واللغة الهدف. فقط، بل إن الأمر أبعد من ذلك يحتاج المترجم الطبي المحترف الإلمام بالمصطلحات التي تتعلق بالمجال الطبي.

تحتوي هذه الصورة على سمة alt فارغة; اسم الملف هو image-2.jpeg

احصل على أدق ترجمة طبية من أفضل مركز ترجمة في جدة

حازت “إجادة للترجمة المعتمدة” على لقب أفضل مركز ترجمة في جدة. للترجمة الطبية، على مدار 7 سنوات كانت الشركة ولا زالت هي الاختيار الاول لأشهر العاملين في مجال الرعاية الطبية. يمكنك طلب لخدمة والحصول على عرض أسعار من خلال تواصلك معنا هاتفيًا أو عبر الواتساب. على (01101203800) أو عبر البريد الالكتروني على (info@ejadatranslate.com)

الكلمات الدلالية


      اطلب الترجمة الآن


        تواصل معنا

        00201101203800

        info@ejadatranslate.com

        جمهورية مصر العربية

        للشكاوى والإقتراحات

        complain@ejadatranslate.com

        ما هي شركة إجادة للترجمة المعتمدة؟

        شركة إجادة للترجمة المعتمدة هي شركة متخصصة لترجمة المستندات في مصر ودول الخليج العربي، والتي تقوم بعمل ترجمات ذات جودة عالية لأي مستند آتٍ إلينا، وتقوم الترجمة على أيدي أفضل المترجمين في جميع التخصصات العلمية.

        لماذا إجادة أفضل مكتب ترجمة معتمد؟

        السرعة في التنفيذ، الالتزام بموعد التسليم، جودة الترجمة وخلوها من أي أخطاء، المراجعة اللغوية والنحوية قبل التسليم، إخراج الترجمة مثل الأصل تماما، أفضل أسعار الترجمة في الوطن العربي.

        هل يمكنني ترجمة عينة قبل البدء بالترجمة؟

        نعم، أطلب ترجمة عينة قبل البدء بالترجمة فنحن نوفر هذه الخدمة مجانية لعملائنا حتى يتأكدوا من جودة الترجمة لدينا

        هل مكتب إجادة معتمد لدى جميع السفارات والهيئات؟

        نعم، إن مكتب إجادة للترجمة المعتمدة معتمد من جميع السفارات والهيئات الحكومية الأجنبية والعربية، وبهذا الأمر ستضمن أن جميع ترجماتك ستكون معتمدة وموثقة ومقبولة لدى كافة الهيئات والسفارات.

        هل تقومون بالانتهاء من الترجمة في نفس اليوم؟

        نعم، لدينا فريق هائل من المترجمين الأكفاء نستطيع انهاء الترجمة في نفس اليوم.

        ما أسعار ترجمة اللغات في مكتب إجادة للترجمة؟

        نقدم لك أفضل سعر للترجمة في مصر والوطن العربي مقارنة بالمكاتب الأخرى. أطلب عرض سعر رسمي الآن مجانا من خدمة العملاء 00201101203800 أو من خلال البريد الإلكتروني info@ejadatranslate.com

        كيف أدفع رسوم الترجمة لمكتب إجادة للترجمة؟

        نحن في مكتب إجادة نوفر للعملاء كافة الطرق المتاحة للدفع منها الدفع الإلكتروني على الموقع، التحويل البنكي، ويسترن يونيون، باي بال، فودافون كاش وغيرها من الطرق الأخرى.

        ماهي اللغات المتاحة في مكتب إجادة للترجمة؟

        يقدم مكتب إجادة للترجمة ترجمة احترافية ومعتمدة لأكثر من 50 لغة حول العالم على سبيل المثال " الإنجليزية، العربية، التركية، الإسبانية، الروسية، الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، التركية، الهندية، البلغارية والكثير من اللغات حول العالم

        كيف أتواصل مع مكتب إجادة واستلم الترجمة؟

        يمكنك الآن التواصل مع مكتب إجادة للترجمة المعتمدة عن طريق الواتساب 01101203800 أو عبر البريد الإلكتروني info@ejadatranslate.com

        هل ترغب في الاستماع إلى آراء عملائنا ورأيهم في مكتب إجادة؟

        إذا كنت ترغب في الاستماع إلى آراء عملائنا والتعرف على وجهة نظرهم عندما تم التعامل معنا نحن مكتب إجادة، فلا عليك سوى الضغط على تبويب "آراء عملائنا" بموقعنا الالكتروني، وستستمع إلى آرائهم بشكل مفصل عن مدى جودة خدماتنا في الترجمة المعتمدة

        هل مكتب إجادة متخصص في ترجمة جميع المجالات؟

        نعم، مكتب إجادة للترجمة المعتمدة متخصص في جميع المجالات القانونية والتقنية والطبية والفنية والتعليمية، ترجمة الكتب، ترجمة الشهادات والوثائق والمستندات، الترجمة الهندسية، ترجمة الروايات، ترجمة دراسات الجدوى.

        هل لكم فروع في الوطن العربي؟

        نعم تقدم إجادة خدماتها الى كل العملاء في الوطن العربي ليس فقط في جمهورية مصر العربية.

        جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة إجادة للترجمة المعتمدة 2020

        error: Content is protected !!
        راسلنا على الواتساب