Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

إذا كان هدفك هو بناء شراكة إستراتيجية طويلة الأمد مع أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الجهراء يمكنها بالطبع أن تضيف قيمة إلى عملك؛ وذلك لتتكيف باستمرار مع بيئة الأعمال الخارجية، فعليك أن تختار مكتب ترجمة معتمد يكون عمله الأساسي هو توفير خدمات الترجمة المحترفة، حيث إن العمل مع أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الجهراء – والذي يقدم عددًا كبيرًا من خدمات الترجمة المعتمدة والجيدة –  سيزيد حتمًا من جودة عملك بالكامل.

أهمية الترجمة بالنسبة للشركات:

تعتبر الترجمة بشكل عام من أهم المهام الأساسية لأي شركة ترجمة تريد تحقيق أهدافها المرجوة، فغالبًا ما تستعين هذه الشركات بمصادر خارجية عند عقد اجتماعات أو اتفاقات بين شركاء آخرين، وبالتالي فإنهم يحتاجون بالطبع إلى توافر مترجمين فوريين ومترجمين آخرين؛ لترجمة المستندات التي معهم عند عقد تلك الاتفاقات، لذلك من المفترض أن تكون أنظمتهم وعمليات ضمان الجودة الخاصة بهم مناسبة لإدارة مشروع الترجمة؛ مما سيزيد من الكفاءة والجودة لعملك النهائي.

ما العوامل التي تحدد اختيار أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الجهراء ؟

  1. خدمة العملاء:

تعد الخدمة على مدار الساعة أمرًا بالغ الأهمية لأي مكتب ترجمة معتمد تريد التعامل معه، وعلى هذا النحو، يقدم مكتب “إجادة” للترجمة المعتمدة أفضل خدمة عملاء من حيث إدارة الوقت ومراعاة فريق التوقيت بين البلاد العربية التي يتعامل معها، واحترام جميع العملاء، والتواصل معهم في أسرع وقت ممكن؛ حتى يتم إنجاز أعمالاهم بصورة أسرع.

كما إن إجراء أي تغيير في الترجمات التي أُرسلت إليهم بعد انتهائها، لن يتم إضافة أي تكاليف أخرى على إجراء هذه التعديلات، كما يضمن العمل مع أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الجهراء مثل مكتب “إجادة” للترجمة المعتمدة لديه مقر فعلي على أرض الواقع، وقادر على إجراء تغييرات على مشروع الترجمة في أي وقت من اليوم، يضفي على قيمة الترجمة ككل، وبالتالي يزيد من الأثر الإيجابي على شركتك؛ فهدفنا الأول والأخير هو راحة العميل.

ما العوامل التي تحدد اختيار أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الجهراء ؟

  1. تخصصات الترجمة:

من المهم اختيار مكتب ترجمة معتمد لديه خبرة محددة في قطاع عملك، فإذا لم تكن متأكدًا من تجربة إحدى مكاتب الترجمة في مجال تخصصك، فاطلب منهم دراسة حالة مع عملاء آخرين في قطاع الصناعة الخاص بك، وتأكد من أن دراسات الحالة هذه مخصصة لمشاريع بلغات ذات صلة بقطاع الصناعة أو التخصص أو الخبرة الذي تريده.

  1. مراجعة آراء العملاء:

من المعروف أن مكاتب الترجمة التي أنجزت مشاريع الترجمة بنجاح سيكون لديها عملاء سعداء بما قد تم إنجازه، وقد لا تكون آراء تلك العملاء على مواقعهم الإلكترونية منشورة أو كافية؛ لتزويدك بمستوى التفاصيل التي قد تحتاجها حول خبراتهم، لذا، اسألهم عما إذا كان يمكنك الاتصال بعملائهم لطلب التعليقات مباشرة أو وضع تلك التعليقات على موقعهم الالكتروني، حيث ستسعد مكاتب الترجمة التي تقدم عملاً متميزًا أن تطرح أسئلة على عملائها، وإذا كانوا سعداء بأداء مكتب الترجمة وما قدمه من خدمات ترجمة معتمدة، فسيكون عملاؤهم سعداء بتقديم تعليقات إيجابية عنهم.

  1. نهج تدقيق المترجمين:

يجب أن يكون نهج الوكالة لفحص المترجمين جزءًا من نظام إدارة الجودة، وإذا كان مكتب الترجمة ذات سمعة طيبة، فسيتم تدقيق نظام إدارة الجودة الخاص به بانتظام بموجب شهادة الاعتمادية من الاتحاد العربي الفيدرالي للمترجمين، وحينها ستتم مراجعة الخدمة نفسها بشكل أكبر للحصول على تلك الشهادة، حيث تؤكد الشهادة أن مكتب الترجمة قد ثبت أنه اتبع نهجًا معلنًا ودقيقًا؛ لفحص المترجمين لكل مشروع يقومون به، وجدير بالذكر أن مكتب “إجادة” للترجمة المعتمدة حاصل على شهادة الاعتمادية من الاتحاد العربي الفيدرالي للمترجمين.

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا