fbpx
00201101203800 info@ejadatranslate.com
طلب الترجمة الآن

ترجمة صورك الآن مع أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في مكة

دائمًا ما نتلقى نحن مكتب “إجادة” أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في مكة بانتظام مستندات تحتوي على صور بها تسميات توضيحية أو نصوص تتطلب الترجمة المعتمدة، فمن الشائع أيضًا أن يتم تضمين نص ما داخل الصورة، أي يصبح النص جزءًا من ملف الصورة نفسه، هذا يعني أنه بدلًا من أن تكون قادرًا على استبدال النص بالترجمة ببساطة، فإن الصورة بأكملها تحتاج إلى إجراء جهد إضافي لاستخراج النص منها.

ما الأمور التي يراعيها مكتب إجادة عند ترجمة الصور؟

تتطلب هذه العملية استخدام تقنيات تحرير الصور لإزالة النص المصدر يدويًا من الصورة ثم استبداله بالترجمة، وبالنسبة لأشياء مثل المخططات والرسوم البيانية، يعد هذا أمرًا صعبًا بعض الشيء، كما أنه يستغرق وقتًا طويلاً إلى حد ما، ومع ذلك، في حالة الصور التي تحتوي على معلومات قيمة، يمكن أن تكون عملية الترجمة طويلة ومعقدة لتحقيق نتيجة عالية الجودة، إلا أن الأمر يختلف كثيرًا إذا ما أسندت ترجماتك إلينا نحن مكتب “إجادة” للترجمة المعتمدة.

حيث تعتبر أفضل طريقة لتجنب التكاليف في هذا الجانب هي التأكد من أنك – كلما أمكن ذلك – تحاول الاحتفاظ بالتعليقات التوضيحية، والتي تكون قابلة للتحرير ومنفصلة عن الصور نفسها، وهذا سيسمح للمترجمين بدمج النص في بقية المستند دون الحاجة إلى تمرير المشروع إلى مترجم آخر؛ حتى لا يتعطل.

وإذا كان هذا أمرًا لا مفر منه، فحاول وتأكد من وضع النص المضمّن فوق منطقة من الصورة تحتوي على لون واحد مع تفاصيل بسيطة عن الصورة الأساسية، فسيتيح ذلك للمترجم الآخر إزالة النص المصدر بسرعة دون وجود الكثير من التعقيدات الإضافية.

هل تؤثر نوع الخطوط وحجمها على ترجمة المستندات الخاصة بي؟

هناك شيء آخر يجب أن تكون على دراية به عند طلب ترجمة المستند وهو الخطوط التي استخدمتها، فقد يدعم الخط الذي اخترته أو لا يدعم جميع اللغات الإضافية التي تحتاجها، بينما تحتوي العديد من الخطوط القياسية على مجموعات أحرف ممتدة، فإن جزءًا كبيرًا من أنواع الخطوط الأكثر تجريدًا يوفر دعمًا للغة الإنجليزية فقط، ولهذا السبب، إذا كنت تستخدم أسلوب الطباعة للميزات الرئيسية للمستند، فيجب أن تكون مستعدًا للنظر في بدائل للغات معينة.

كما أنه من المهم أيضًا تحديد ما إذا كان سيتم توقيع المستند أم لا بمجرد اكتمال الترجمة، أو إذا كنت تنوي التعديل به في وقت لاحق، والسبب هو أن بعض اللغات تتطلب برنامجًا إضافيًا محددًا لعرض تنسيقات وخطوط لغة معينة بشكل صحيح، والتي إذا لم تكن متوفرة لديك؛ فقد تؤدي إلى إتلاف إمكانية قراءة المستند النهائي.

كيف سيتم استخدام المستند المترجم؟

الاعتبار الرئيسي الأخير هو أن يكون لديك فكرة واضحة عن كيفية استخدام المستند المترجم؛ فهناك حالات يمكن فيها إنتاج ترجمة بهدف استخدامها في وسائط متعددة، مثل الطباعة أو عرضها على الشاشات أو استخدامها في مواقع الويب، لذلك من المهم توضيح كيفية استخدام المستند قبل حدوث عملية الترجمة؛ حتى يتمكن فريق أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في مكة من إرشادك في حالة وجود أية مشكلات تتعلق بالترجمة.

أيضًا لا تستخدم بعض اللغات بالضرورة أنواع الخطوط القياسية، فقد يتسبب ذلك في ظهور المستند بشكل مثالي داخل معالج النصوص أو ملف PDF، ولكنه يفسد بعد ذلك عند استخدام تلك الترجمة في مواقع الويب.

كما ننصحك نحن مكتب “إجادة” أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في مكة أن تضع في اعتبارك المراجعة النهائية بعد ترجمة المستندات الخاصة بالعملاء، وإذا أمكن الأمر، فقم دائمًا بتوفير تنسيق ملف قابل للتحرير لكل من المستندات الأساسية لكل عميل على حده.

فعند البحث عن ترجمة لمستند DTP، تأكد من توفير جميع الصور والملفات الإضافية، كما يجب عليك أيضًا أن تتجنب استخدام الصور مع النص المضمّن قدر الإمكان، وفي هذا النطاق يجب أن تتحقق من توافق الخطوط الخاصة بالمستند الذي تتعامل معه مع اللغات التي تحتاجها، أو كن مستعدًا لاستخدام البدائل، وعليه فيجب أن تتأكد من إبلاغ العميل بكيفية رغبتك في استخدام ذلك البديل للمستند المترجم.

وختامًا نقول …

الكثير من الكلمات ليس لها نفس المعنى حتى أن الترجمة الحرفية – ترجمة كلمة بكلمة – لن تكون دقيقة بنسبة مائة في المائة، فما تحتاجه خدمات الترجمة المعتمدة المقدمة من مكتب “إجادة” أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في مكة هو نقل الفكرة والمعنى بالضبط وراء تلك الكلمات، لذا لا عليك الآن سوى التواصل معنا نحن مكتب إجادة للترجمة المعتمدة.

ما هي شركة إجادة للترجمة المعتمدة؟

شركة إجادة للترجمة المعتمدة هي شركة متخصصة لترجمة المستندات في مصر و دول الخليج العربي، والتي تقوم بعمل ترجمات ذات جودة عالية لأي مستند آتٍ إلينا، وتقوم الترجمة على أيدي مترجمين مهرة في جميع التخصصات التي يطلبها أي عميل

لماذا إجادة أفضل مكتب ترجمة معتمد؟

هذا يرجع إلى عدة عوامل؛ ومنها السرعة في التنفيذ والدقة في عمل الترجمة، وتقديم خدمات ترجمة معتمدة بأعلى جودة، كما أن كفاءات المترجمين لدينا ليست كأي كفاءات اعتيادية، أما عن أسعارنا فليس لها منافس

ماهي اللغات المتاحة في مكتب إجادة للترجمة ؟

يقدم مكتب إجادة للترجمة ترجمة احترافية ومعتمدة لأكثر من 50 لغة حول العالم على سبيل المثال " الإنجليزية, العربية, التركية, الإسبانية, الروسية, الفرنسية, الألمانية, الإيطالية, التركية, الهندية, البلغارية والكثير من اللغات حول العالم

هل مكتب إجادة معتمد لدى جميع السفارات والهيئات؟

نعم، إن مكتب إجادة للترجمة المعتمدة معتمد من جميع السفارات والهيئات الحكومية الأجنبية والعربية، وبهذا الأمر ستضمن أن جميع ترجماتك ستكون معتمدة وموثقة ومقبولة لدى كافة الهيئات والسفارات

ما أسعار ترجمة اللغات في مكتب إجادة للترجمة؟

أسعار مكتب إجادة للترجمة المعتمدة لن تجد لها مثيل أو منافس مقارنة بالمكاتب الأخرى، فأسعارنا تناسب كافة عملائنا خاصة مع الظروف التي تمر بها البلاد هذه الأيام

كيف أتواصل مع مكتب إجادة واستلم الترجمة؟

يمكنك الآن التواصل مع مكتب إجادة للترجمة المعتمدة عن طريق الواتساب 01101203800 أو عبر موقعنا الإلكرتوني info@ejadatranslate.com

لماذا إجادة مكتب الترجمة الأول في مصر والوطن العربي؟

لأن مكتب إجادة حاصل على الاعتمادية من الاتحاد العربي الفيدرالي للمترجمين، وبذلك فإننا نعمل على ترجمتها بعناية ودقة فائقة، وبالتالي لن تضيع هباءً منثورًا

هل ترغب في الاستماع إلى آراء عملائنا ورأيهم في مكتب إجادة؟

إذا كنت ترغب في الاستماع إلى آراء عملائنا والتعرف على وجهة نظرهم عندما تم التعامل معنا نحن مكتب إجادة، فلا عليك سوى الضغط على تبويب "آراء عملائنا" بموقعنا الالكتروني، وستستمع إلى آرائهم بشكل مفصل عن مدى جودة خدماتنا في الترجمة المعتمدة

هل مكتب إجادة متخصص في ترجمة جميع المجالات؟

نعم، مكتب إجادة للترجمة المعتمدة متخصص في جميع المجالات القانونية والتقنية والطبية والفنية والتعليمية، ..... وهكذا

#مشاركة_ المقال

اطلب الترجمة الآن


    تواصل معنا

    00201101203800

    info@ejadatranslate.com

    جمهورية مصر العربية

    جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة إجادة للترجمة المعتمدة 2020

    أطلب الترجمة الآن