Loading

Ejada Translation

201101203800+

info@ejadatranslate.com

تابعنا علي

شركات الترجمة في القاهرة التي تقدم خدمة ترجمة السيرة الذاتية (CV) متعددة ومنتشرة بشكل كبير مما قد يحير البعض أثناء الاختيار بينهم للحصول على سيرة ذاتية مترجمة بدقة؛ نظرًا لأن أثناء التقدم لوظيفة ما في أي مؤسسة ستكون مطالب بتقديم سيرة ذاتية عنك باللغة التي تريدها المؤسسة، أو الشركة التي ترغب في العمل معها، فهي بمثابة الجسر بين الموظف المتقدم وأرباب العمل، ويبني الانطباع الأول لديهم عنك. ومن ثم فهي أول ما يمثلك في أي مكان عمل.

أهمية السيرة الذاتية

نظرًا لأن الشركات لا يمكنها إجراء مقابلات مع جميع المرشحين، فإنها تكون انطباعها الأول من خلال السير الذاتية للمتقدمين ثم تقوم بترشحيهم للمقابلة، وذلك بسبب أكوام الطلبات التي تكون لديهم. ففي الغالب يقضي مدير التوظيف حوالي 20 ثانية في كل سيرة ذاتية. هذه الثواني القليلة هي التي تقرر ما إذا كانت خبرتك تفي بمعايير ومتطلبات الشركة أم لا، جميع التفاصيل الدقيقة لسيرتك الذاتية هي ما يؤهلك لتكون في المكان الذي تريد وتسعى أن تكون فيه. إنها أداة رائعة للتسويق لنفسك، فهي ملفك التعريفي، تظهر إنجازاتك وتفانيك في أعمالك السابقة وما قدمته وما يمكن أن تقدمه. تمثل مؤهلاتك وقدرتك على التعلم والتعليم. هي ما تجعلك في الغالب فريدًا عن الآخرين، وتمنحك فرصة ترويجية رائعة عن نفسك أمام صاحب العمل بأنه يجب عليه اختيارك من دون الآخرين، كل ذلك فقط إذا تمت كتابته وترجمته بشكل صحيح.

لما تعتبر ترجمة السيرة ذاتية مهمة؟

من الممكن أن تكون أفضل المتقدمين لوظيفة ما من حيث امتلاكك لكافة المهارات والخبرات والسيرة الذاتية الخاصة بك غير قادرة على نقل وتصوير هذه الصورة، فقط لأن بها أخطاء ترجمة في كلمة واحدة! نعم كلمة واحدة فقط يمكن أن تجعلك تخسر اللعبة بأكملها ولا تصل لما تريد. ومن هنا نذكرك أن ترجمة السيرة الذاتية ليست أمر بسيط يمكنك القيام به بنفسك، أو الاعتماد فيه على ترجمة جوجل الحرفية ظنًا منك أنك أكثر الناس علمًا بنفسك، أو لأنك تتحدث لغتين بطريقة جيدة اعتمادًا على ما تعلمته في فترة دراستك. فاختيار الكلمات في السيرة الذاتية التي يعطيها المرشح عن نفسه تلعب دورًا مهمًا للغاية في حياتك المهنية. فإذا كنت لا تقدم واحدة مترجمة جيدًا فأنت بكل بساطة تثبت أنك لست في السباق.

ما يجب مراعاته عند اختيار أفضل شركات الترجمة في القاهرة للسيرة الذاتية

  1. إن الانتباه للتفاصيل الصغيرة والدقيقة أمرًا مهمًا جدًا في ترجمة السير الذاتية فحرف الجر الواحد يمكن أن يغير مجرى ومعنى العبارة بأكملها.
  2. الالتزام بمواعيد التسليم. تذكر دائمًا أن وظيفتك التي تحلم بها وستقدم عليها هي حلم أيضًا لمئات الأشخاص، فعندما تختار شركة من شركات الترجمة في القاهرة يجب أن تلقي بالاً واهتمامًا لهذا الأمر. بالطبع لن تكون سعيدًا عندما تقدم طلبك بعد فوات الأون.
  3. الخبرة واحدة من الأسس الفارقة بين شركات الترجمة في القاهرة، فالتعامل مع شركة ناشئة لن يكون مريحًا بنفس درجة التعامل مع شركة لها أكثر من 12 عامًا من الخبرة والممارسة فهي تعرف بالضبط ما تريده أنت وصاحب عملك.
  4. السعر المناسب للجودة والدقة أمر مهم عند اختيار الشركة التي ستتعامل معها، فهناك العديد من الشركات التي تضع أسعارًا مبالغ فيها، فاطلب عرض أسعار قبل طلب الخدمة.
مترجم فوري معتمد

احصل على ترجمة سيرتك الذاتية الآن وبسعر لا يقبل المنافسة من أفضل شركات الترجمة في القاهرة ” إجادة ” سينشئ لك مترجمينا نصًا مترجمًا لسيرتك الذاتية يمثل مهاراتك وخبراتك دون أية أخطاء.

اطلب الآن عرض سعر مجانى واحصل على ترجمة معتمدة ودقيقة من مكتبنا