00201101203800 info@ejadatranslate.com
طلب الترجمة الآن

أيهما تختار: الآلة أم مكاتب الترجمة المعتمدة لـ ترجمة نصوص من العربي الى الإنجليزي؟

الترجمة هي أداة أساسية للتواصل بين الشركات والشركات وعملائها، وبين المنظمات وبين البلدان أيضًا. إحدى الطرق الشائعة لإنجاز أي ترجمة هي الاستعانة بمترجم مستقل أو وكالة ترجمة نصوص من العربي الى الإنجليزي. ومع ذلك، في السنوات الماضية، ظهر المترجمون الآليون الذين أصبحوا مشهورين كل يوم. تطورت الترجمة الآلية بشكل مذهل خلال السنوات القليلة الماضية.

الترجمة البشرية مقابل الترجمة الآلية: أيهما أفضل لـ ترجمة نصوص من العربي إلى الانجليزي ؟

1. الآلات لا تستطيع فهم الثقافة

لا توجد طريقة يمكنك من خلالها برمجة آلة لفهم الثقافة. تحتوي الثقافات المختلفة في العالم على عناصر معجمية مختلفة تنفرد بها تلك الثقافة المحددة. ليس لدى الآلات صعوبة في فهم أو التعرف على اللغة العامية والتعابير وفي بعض الحالات الأسماء. هذا هو أحد التحديات التي لم تتمكن الآلات من التغلب عليها أبدًا وسيكون الأمر صعبًا للغاية بالنسبة لهم أيضًا. في حين أن هذا يمثل تحديًا كبيرًا للآلات، إلا أن المتحدثين المحليين الذين هم على دراية جيدة باللغات ويفهمون جميع التعبيرات الاصطلاحية والعامية التي تقدمها الثقافة يتمتعون بالمهارات الكافية للعثور على معادلات مناسبة في اللغات المستهدفة.

2. لا يمكن للآلات أن تربط الكلمات بالسياق

في اللغات المختلفة، توجد كلمات ذات معاني مزدوجة ويمكن أن يمثل ذلك مشكلة كبيرة لمترجمي الآلة. يجب أن تكون هذه الكلمات مرتبطة بالسياق للمساعدة في تحديد معانيها الحقيقية والترجمة البشرية فقط تستطيع فعلها.

3. لا يمكن للآلات أن تكرر الأسلوب والنبرة

كل وثيقة مكتوبة لها أسلوب ونبرة مختلفة مقارنة بالآخر. يمكن أن يكون للوثيقة أسلوب ونبرة شعرية أو مضحكة أو مقنعة ولكن عندما يتعلق الأمر بالترجمة، فإن الآلات تفوتها. يُقصد بالمستند أن يكون له هذا الأسلوب والنبرة المحددة حتى يفهمها القارئ، وإذا كان يفتقر إلى ذلك، فيمكن أن يذهب معنى المستند إلى البالوعة. يمكن للترجمة البشرية فقط أن تكون قادرة على مطابقة وإعادة إنشاء شيء مشابه لأسلوب ونبرة ذلك المستند. سيفقد المترجم الآلي النغمة المقصودة والفروق الدقيقة المعقدة في المستند الأصلي، وبالتالي ينتج شيئًا مسطحًا وخالي من الروح.

4. لا يمكن أن تكتمل الترجمة بدون اللمسة البشرية

يستخدم المترجمون الآليون الذكاء الاصطناعي، وبينما يتطور يومًا بعد يوم، لا يمكن أن يضاهي الذكاء البشري أبدًا. أصبح المترجمون الآليون أكثر كفاءة وأصبحت جودة الترجمات المنتجة أكثر قابلية للفهم. ومع ذلك، فإن الحاجة إلى أن يكون البشر جزءًا من معادلة الترجمة الآلية موجودة دائمًا. بعد إخراج الترجمة بواسطة الآلة، يجب أن يكون هناك محررون ومدققون لغويون للتأكد من أن الترجمة صحيحة نحويًا وأنها أيضًا مفهومة. سيضع المترجم البشري اللمسات الأخيرة على القطعة وتعريبها وتعزيزها للجمهور المستهدف. إذا كان جزء النص يحتوي على مراجع محلية وتحتاج إلى ترجمته إلى اللغة الصينية، فيمكن تغيير المراجع لتلائم السياق الجديد.

تحتوي هذه الصورة على سمة alt فارغة; اسم الملف هو %D9%85%D9%83%D8%AA%D8%A8-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9-%D9%85%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%AF-%D9%81%D9%89-%D8%AC%D8%AF%D8%A9.jpg

في النهاية.

لقد قطع المترجمون الآليون شوطًا طويلاً في فترة قصيرة، لكنهم ما زالوا يفتقرون إلى جوانب معينة. هذه هي الجوانب التي تجعل الترجمة فعالة للاستخدام اليومي والاستخدام التجاري وهذا هو المكان الذي يتفوق فيه المترجمون البشريون على الآلات.

إذن..


هناك حاجة ماسة إلى الترجمة إذا لم يكن الشخص بارعًا في لغة المصدر والهدف. في “إجادة للترجمة المعتمدة “يتم وضع كل شيء في الاعتبار لمنحك أفضل ترجمة نصوص من العربي الى الانجليزي . إذا كنت بالكاد تستطيع فهم النص في لغة الهدف أو المصدر، فكيف يمكنك معرفة ما إذا كان هناك جزء من الكتابة تمت ترجمته جيدًا؟ لا تخاطر بتعريض علامتك التجارية وسمعتها للخطر مع المترجمين الآليين غير الموثوق بهم. اترك الأمر للتحدث واختبر الفرق. تواصل معنا الآن على (01101203800) أو عبر البريد الالكتروني (info@ejadatranslate.com )

الكلمات الدلالية


      اطلب الترجمة الآن


        تواصل معنا

        00201101203800

        info@ejadatranslate.com

        جمهورية مصر العربية

        للشكاوى والإقتراحات

        complain@ejadatranslate.com

        ما هي شركة إجادة للترجمة المعتمدة؟

        شركة إجادة للترجمة المعتمدة هي شركة متخصصة لترجمة المستندات في مصر ودول الخليج العربي، والتي تقوم بعمل ترجمات ذات جودة عالية لأي مستند آتٍ إلينا، وتقوم الترجمة على أيدي أفضل المترجمين في جميع التخصصات العلمية.

        لماذا إجادة أفضل مكتب ترجمة معتمد؟

        السرعة في التنفيذ، الالتزام بموعد التسليم، جودة الترجمة وخلوها من أي أخطاء، المراجعة اللغوية والنحوية قبل التسليم، إخراج الترجمة مثل الأصل تماما، أفضل أسعار الترجمة في الوطن العربي.

        هل يمكنني ترجمة عينة قبل البدء بالترجمة؟

        نعم، أطلب ترجمة عينة قبل البدء بالترجمة فنحن نوفر هذه الخدمة مجانية لعملائنا حتى يتأكدوا من جودة الترجمة لدينا

        هل مكتب إجادة معتمد لدى جميع السفارات والهيئات؟

        نعم، إن مكتب إجادة للترجمة المعتمدة معتمد من جميع السفارات والهيئات الحكومية الأجنبية والعربية، وبهذا الأمر ستضمن أن جميع ترجماتك ستكون معتمدة وموثقة ومقبولة لدى كافة الهيئات والسفارات.

        هل تقومون بالانتهاء من الترجمة في نفس اليوم؟

        نعم، لدينا فريق هائل من المترجمين الأكفاء نستطيع انهاء الترجمة في نفس اليوم.

        ما أسعار ترجمة اللغات في مكتب إجادة للترجمة؟

        نقدم لك أفضل سعر للترجمة في مصر والوطن العربي مقارنة بالمكاتب الأخرى. أطلب عرض سعر رسمي الآن مجانا من خدمة العملاء 00201101203800 أو من خلال البريد الإلكتروني info@ejadatranslate.com

        كيف أدفع رسوم الترجمة لمكتب إجادة للترجمة؟

        نحن في مكتب إجادة نوفر للعملاء كافة الطرق المتاحة للدفع منها الدفع الإلكتروني على الموقع، التحويل البنكي، ويسترن يونيون، باي بال، فودافون كاش وغيرها من الطرق الأخرى.

        ماهي اللغات المتاحة في مكتب إجادة للترجمة؟

        يقدم مكتب إجادة للترجمة ترجمة احترافية ومعتمدة لأكثر من 50 لغة حول العالم على سبيل المثال " الإنجليزية، العربية، التركية، الإسبانية، الروسية، الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، التركية، الهندية، البلغارية والكثير من اللغات حول العالم

        كيف أتواصل مع مكتب إجادة واستلم الترجمة؟

        يمكنك الآن التواصل مع مكتب إجادة للترجمة المعتمدة عن طريق الواتساب 01101203800 أو عبر البريد الإلكتروني info@ejadatranslate.com

        هل ترغب في الاستماع إلى آراء عملائنا ورأيهم في مكتب إجادة؟

        إذا كنت ترغب في الاستماع إلى آراء عملائنا والتعرف على وجهة نظرهم عندما تم التعامل معنا نحن مكتب إجادة، فلا عليك سوى الضغط على تبويب "آراء عملائنا" بموقعنا الالكتروني، وستستمع إلى آرائهم بشكل مفصل عن مدى جودة خدماتنا في الترجمة المعتمدة

        هل مكتب إجادة متخصص في ترجمة جميع المجالات؟

        نعم، مكتب إجادة للترجمة المعتمدة متخصص في جميع المجالات القانونية والتقنية والطبية والفنية والتعليمية، ترجمة الكتب، ترجمة الشهادات والوثائق والمستندات، الترجمة الهندسية، ترجمة الروايات، ترجمة دراسات الجدوى.

        هل لكم فروع في الوطن العربي؟

        نعم تقدم إجادة خدماتها الى كل العملاء في الوطن العربي ليس فقط في جمهورية مصر العربية.

        جميع الحقوق محفوظة لمؤسسة إجادة للترجمة المعتمدة 2020

        error: Content is protected !!
        راسلنا على الواتساب